— Бэйр!? — воскликнул я, как только увидел лицо лесной ведьмы.

— Нет, — произнесла женщина хриплым голосом, который напомнил мне скрежет пилы по старому дереву. — Меня зовут Риита.

Присмотревшись, я заметил, что женщина в самом деле отличается от Бэйр, но все же сильно на нее похожа. Та же структура волос — жесткие, разлетающиеся в стороны, немного вьющиеся, черные, но только с сединой, те же широкие скулы, тот же подбородок, только нос немного иной и глаза другой формы. А еще морщины… их немного и они не глубокие, но они намертво врезались в немолодую кожу.

— Кто ты? — спросила женщина, подходя ко мне. Я невольно отступил назад, но тут же чокнутый кот с визгом вновь бросился мне под ноги, на этот раз сзади. Я чуть не упал из-за него!

Проскользнув между моих ног, он, цепляясь за рваную пышную юбку ведьмы, забрался к ней на руки и только тогда замолчал.

— Я… там человек ранен! Нужна помощь!

— Кто ты, спрашиваю, — нахмурилась ведьма. От этого взгляда у меня поджилки затряслись.

— М-меня зовут Леопольд… я не один. Со мной три лошади, ведьма и юноша, которого ранили стрелой с ядом змеи… ему нужна помощь!

— Что за ведьма? — насторожилась Риита.

— Она с Равнин, как и вы… у вас обоих очень характерная внешность для мест, которые за этим лесом…

— Как ее зовут, я спрашиваю! — нахмурилась ведьма.

— Разве это имеет значение!? Человек умирает! — возмутился я, но все же ответил, поняв, что колдунья непреклонна. — Бэйр ее зовут, Бэйр, ведьма с Великих равнин, знаменитая преступница, если ты тут в своей глуши вообще о такой слышала!

— Бэйр… — выражение лица женщины резко изменилось. Это было глубокое изумление, близкое к шоку. Мне показалось, что Риита сейчас упадет, потому что она пошатнулась, и я поспешил ее подхватить… но за это она только дала мне подзатыльник, отступив назад.

— Так вы поможете? — спросил я, выпрямившись.

— Веди их всех сюда, ко мне, — велела она, раздумывая над чем-то. — Я пока подготовлюсь, — кивнула ведьма, придя в себя.

— У вас есть противоядие?

— Конечно, нет, я даже не знаю, яд какой змеи попал ему в кровь!

— Змея не из этих мест, возможно, из Ишимера…

— Тем более у меня ничего нет! Но я смогу помочь, а если даже нет, то не велика разница… Тебе велено привести их сюда, а не задавать мне глупые вопросы, — проворчала ведьма, отправляясь на свою кухню.

Кивнув, я обернулся оленем и понесся что было мочи обратно к дороге.

Бэйр перетащила Арланда в лес и баюкала его на своих руках. Видимо, он еще раз пришел в сознание, потому что сейчас она не переставая говорила с ним, гладила по голове и лицу, пытаясь разбудить. Стрелу Бэйр уже вынула.

— Нашел?… — она резко обернулась ко мне и посмотрела с такой надеждой, что у меня внутри все сжалось от жалости.

— Я нашел того, кто сможет ему помочь. Веди лошадей, а я понесу Арланда, — посмотрев на братца, я добавил: — Идти надо быстро, у него не так много времени.

Превратившись в полукровку на подобие Кудеяра, я с легкостью поднял бесчувственное тело Арланда на руки и понес к домику ведьмы, переступая длинными ногами через мелкие деревья и кусты.

До жилища лесной ведьмы мы дошли даже слишком быстро. Мне показалось, что один я до него шел гораздо дольше… хотя на этот раз я не сам шел, меня вели: Бэйр каким-то образом знала, куда мы идем, и даже угадывала наиболее короткие пути сквозь густые заросли леса. При этом она ничего не говорила, смотрела только вперед и никуда больше.

Но размышлять о странностях происходящего у меня не было времени. Мысли о том, что я держу на руках умирающего брата, заполонили всю мою голову. Я едва сдерживался, чтобы не испугаться и не начать паниковать, заставлял себя идти ровно и быстро, не думая о худшем.

Когда мы вышли к дому, дверь сама собой со скрипом отворилась, приглашая войти.

Не раздумывая, Бэйр ступила внутрь и повела меня в комнату слева. Там, ничуть не растерявшись, она стащила тяжелую шкуру с грубо сколоченной кровати и жестом велела мне устроить там Арланда.

— Да аккуратнее! Это не мешок с картошкой! — зашипела она на меня, когда я не слишком нежно скинул братца на кровать. Тот от удара застонал и снова пришел в себя.

— Где я?… — прошептал он, обводя мутным взглядом комнату.

— Как ты? — спросила Бэйр, усаживаясь на кровать рядом с ним.

— Не знаю… — ответил он, закрывая глаза и, видимо, пытаясь сжать пальцами руку ведьмы. — Ужасная слабость…

— Вот и вернулась, — недовольно прохрипела Риита, входя в комнату. В руках она несла плетеную корзину с чистыми лоскутами ткани и небольшой котелок с остывающим варевом.

Услышав ее голос, Бэйр вздрогнула и медленно, как будто боясь того, что увидит, обернулась.

Когда Бэйр встретилась взглядом с лесной ведьмой, ее затрясло, чувства, светящиеся в глазах, смешались, оставив в итоге пустоту.

Я понял, что за этот миг, который ведьмы смотрели друг на друга, между ними промелькнула целая беседа, и уже не надо было ничего объяснять вслух.

— Кто это?… — Арланд, начавший приходить в себя, скользнул мутным взглядом по фигуре новой ведьмы.

— Твой ночной кошмар, исчадие ада, — ухмыльнулась Риита, сложив руки на груди и нависнув над инквизитором.

— Ты можешь помочь ему? — спросила Бэйр, с мольбой и надеждой посмотрев на ведьму.

— Ему уже не помочь, — хмыкнула Риита, вперив в Арланда взгляд своих черных и обволакивающих, как бездонная пропасть, глаз. — Он подохнет через несколько минут.

— Нет… Он же очнулся! Значит, яд еще не подействовал, еще можно все исправить!… - залепетала Бэйр, всматриваясь в Арланда сквозь слезы, выступившие на глазах.

— О, нет, еще как подействовал, потому это демонье и очухалось, — покачала головой ведьма.

— Я умираю?… — на лице Арланда проступила счастливая улыбка при этом вопросе.

— Смотрю, ты не шибко расстроен, — фыркнула ведьма.

— Это самое прекрасное чувство… — он глубоко вздохнул, окончательно приходя в себя. Его мутный взгляд прояснился, но тут же стал невнимательным и отчужденным, как у какого-нибудь блаженного. — Боль уходит… ее совсем нет… я уже забыл, каково это…

— Не вздумай!… - вскрикнула Бэйр, сжимая руки Арланда. — Я сейчас что-нибудь придумаю!…

— Нет, не надо, — попросил ее инквизитор, с трудом притянув к губам ее пальцы. — Я все равно не смогу теперь нормально жить… теперь, когда почувствовал, что такое избавление, никогда не смогу… — он говорил, запинаясь и подолгу пытаясь собраться с силами. Наконец, ему удалось остановить взгляд на Бэйр. — Прости меня, кажется, я вернусь домой раньше, чем ты…

Арланда хватило еще на одну улыбку, затем мышцы на его лице дрогнули и замерли, как будто он хотел сказать еще что-то, но не смог.

Бэйр порывисто наклонилась к нему, боясь пропустить момент, когда судорога пройдет, и он сможет говорить… но он так и не заговорил.

Я стоял, не в силах пошевелиться, и смотрел, как быстро стекленеют желтые глаза брата, как ослабевают руки, сжимающие пальцы Бэйр.

— Давненько я не задумывалась над тем, куда прятать трупы, — хмыкнула Риита, стоящая на прежнем месте. — Серый, иди-ка, выкопай где-нибудь ямку, пока запах не пошел.

Я не сразу понял, что обращаются ко мне, и простоял до тех пор, пока ведьма не ткнула меня в бок.

— С тобой разговариваю!

— Что?… — я обернулся к ней, с трудом отрывая взгляд от мертвеца, который еще час назад был охвачен необъяснимым приступом паранойи и над которым можно было посмеяться… а теперь уже нельзя. Никогда.

— Вырой где-нибудь яму и закопай тело. Я не хочу спать в обнимку с мертвым демоном: они и живые-то так себе любовники, — повторила ведьма, а потом обратилась к Бэйр. — А ты иди и помоги мне на кухне. Заодно расскажешь, как провела эти три года.

Бэйр никак не отреагировала на слова ведьмы, казалось, она вообще ничего не слышала. Ее взгляд был прикован к замершему лицу Арланда. Она еще не поняла, что он умер.

— Встань и отойди от него, — велела Риита грозным голосом. Бэйр вновь никак не отреагировала, тогда ведьма схватила ее за руку и попыталась поднять с кровати. — Да что ты вцепилась в мертвеца, как какой-то некромант!? От живого ты и так взяла все, что могла, а теперь от него никакого проку нет, так брось его!